# 进世界杯英语怎么说?带你秒懂一堆“踢球”英语表达!

2025-11-26 9:01:39 最新体育 maimiu

哎呦喂,足球迷们,你们是不是经常在翻朋友圈或者刷℡☎联系:博时看到“进世界杯”这几个字的英语怎么说哭晕在厕所?别慌别慌,小编今天就带你们打个“英语足球”闪电战,看懂这句话,瞬间成为朋友圈的“足球智多星”。说到“进世界杯”这个话题,八成不少小伙伴脑海里都浮现出那句经典:“我不服,这一球进得我心碎了!”嗯,也没错,但我们今天的主题更国际范一点——用英语表达“进世界杯”!准备好,你的英语水平即将飙升千万美元!

一、最直白的表达:“Qualify for the World Cup”

这句话是最常用、最标准的表达。英文中,“qualify”意味着“获得参加资格”,而“for the World Cup”就是“参加世界杯”。所以,“to qualify for the World Cup”就直接说:你们中国队去年世界杯预选赛踢得怎么样?“Did your team qualify for the World Cup last year?” 当然啦,口语中还可以省略一些部分,比如“Did your team make it to the World Cup?”听起来是不是更轻松点?是的,小伙伴们,用“make it”就像说“成功登场”,一秒知道你们队成功晋级了,牛逼!

二、“To get to the World Cup”——让你一眼看出:你是“闯关”成功的人

这句话比较口语化。比如,新闻报道或者主播会说:“Our team managed to get to the World Cup!”意思就是“我们的队伍成功闯关,进了世界杯”。“Get to”在这里表达“到达、进入”的意思,用普通话说,就是“进了世界杯”的意思,看起来一点都不死板,又带点“牛逼哄哄的感觉”。听着是不是很有劲!

三、“To qualify for the FIFA World Cup”——正式、专业范

这里多了个“FIFA”字样,就是国际足坛的“老大哥”了。正式文件、新闻报道用这个比较稳妥。比如说:“Teams around the world are fighting hard to qualify for the FIFA World Cup.”意思是“全世界的球队都在拼死拼活争夺进入FIFA世界杯的资格”。这句听起来是不是非常国际、很官腔?但懂了就知道是“官方标准说法”。

四、“To make it to the World Cup”——更接地气的说法

“Make it”这个表达,挺浪漫的,也挺励志,意指“成功闯关/搭上列车”。“Our team finally made it to the World Cup after years of struggle!”——“我们的队伍经过多年的努力,终于成功入围世界杯!”这不就是足球界的“逆袭故事”吗?听着会让人燃起希望之火,真想直呼:砥砺前行,未来可期!

五、俗套但神准的“To qualify for the tournament”+“tournament”

进世界杯英语怎么说

“Tournament”就是“比赛、赛事”的意思。用在世界杯这种大赛上,叫“football tournament”,但上下文里知道就是世界杯啦。比如问:“Did your team qualify for the tournament?”简单粗暴,直奔主题,人家不腻歪,就是问“你们队进世界杯了吗?”

六、我们还可以用“advance to the World Cup”来表达“晋级”的感觉

“Advance”本身意思是“前进、晋级”,用在体育比赛中也很贴切,比如:“After winning the qualifier, they advanced to the World Cup.”意思就是“他们赢得了资格赛,成功晋级世界杯。”这句听起来还挺像电影情节,快节奏、紧张 *** ,感受到了体育竞技的魅力!

七、正式一点:“Secured a spot in the World Cup”——“确保、锁定”名额

“Secure”意味着“保障、确保”。“They secured a spot in the World Cup after a tough battle.”也就是“他们经过激烈角逐后,确保了世界杯席位”。用这个语气说话,听起来像那种“铁血青年,冰与火之歌”的剧情,但是真实感满满,令人振奋!

八、另类表达:有些人喜欢用“qualify for the FIFA World Cup Russia/ Qatar/Brazil”之类的具体地点

举个例子:“Our team managed to qualify for the FIFA World Cup Russia 2018.”很详细,但其实意思就是你们队中了世界杯的门票,只是地点变了。想让人觉得你很国际、很“看得远”可以加上地点,总之行情就是“地点+年份+世界杯”掺一块,挺有风格!

九、流行文化里有人用“making it to the World Cup”或者“cracking it”来描述“成功突破”

比如:“They really cracked it—made it to the World Cup!」——“他们真是牛逼,成功闯进世界杯了!”“Crack it”在 *** 马桶式表达中可不容小觑,带点“万能开挂”的意味,听着是不是瞬间觉得自己也能踢个球?

十、如果你还想炫耀自己英语牛逼,可以说:“We qualified for the biggest football fiesta in the world!”

这句慢慢拉长,等于“我们进了全球足球最盛大的嘉年华~”,“fiesta”字眼带点拉美风情,感觉帅呆了,是不是激发了你内心的足球梦想?

好啦,老司机们,TERMINATOR都能说会道,进世界杯英语你学会了吧?不管是“qualify”、“make it”、“advance”还是“secure”,只要把字眼串起来,闯进球迷的心,还怕表达困难吗?啧啧,别光看我讲,手上点点,试试打个“Did your team make it to the World Cup?”,你就是朋友圈最靓的崽!记得,下一次你看到“进世界杯”这种话题,别再发愣了,用英语秒答,实力迎来“国际化”人生!毕竟,“to enter the World Cup”这事,不光是语言上的,而是你心中的另一场足球狂欢!

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除