最近翻到朋友朋友圈里狂晒欧文(Kyrie Irving)的球鞋,顿时激发了一个超级“灵魂拷问”——“我想要欧文的球鞋”用英文咋说?你不会以为直接套个Google翻译就能完事吧?No no no,这可得讲究点儿,毕竟咱们得活灵活现地把欧文的炫酷味儿传达出来!
OK,咱们先把“Kyrie Irving”这名字固定好,他就是咱们说的欧文,不能随便改成“Kevin”或者“King Irving”,否则直接断崖式尴尬。然后,球鞋,英文里咱们一般分两种说法:“basketball shoes”或者更口语化的“sneakers”。
如果你想蹦跶得潮一点,就用“Kyrie’s sneakers”。这听起来既时尚又接地气,毕竟Sneakers这个词在欧美文化里可是抢风头的超级词,街头范儿满满的那感觉,买欧文鞋当然要牛逼到街头文化范儿咯!
更进一步,球鞋有品牌嘛,你要是要强调“欧文签名鞋”也超重要。别搞成“his shoes”,老外直接懵圈。签名鞋英文可以是“signature shoes”或者“signature sneakers”。说“signature Kyrie sneakers”,顾名思义,就是别人家欧文*设计的神器,买来不光是打球的装备,更是“身份象征”。
继续深化,直接亮明自己是“粉丝”,咱们可以这么表达:“I want to get my hands on Kyrie’s signature sneakers.” 哇塞,这句话不光表现了想买鞋的强烈欲望,还有一股子彻底迷恋的气势,简直篮球鞋届的追星族打歌未央现场!
而且,咱们不能忽视“鞋款”的英文表达。欧文的鞋一般是几代产品,譬如“Kyrie 7”或者“Kyrie Low 4”,用英文就直接套:“Kyrie 7 basketball shoes”或者“Kyrie Low 4 sneakers”。如果你是鞋迷,这种表达能让你瞬间被圈内人拉黑和点赞兼备。
如果你特别想拉风一点,还能加个形容词,比如“cool”,“awesome”或者“dope”。让你的句子升级成:“I really want those dope Kyrie 7 sneakers!” 这就是典型的“炫鞋风范”,让人一看句子就想跺脚买买买!
跟你说个彩蛋,别忘了,欧文球鞋不只是篮球鞋,那双“隐形战靴”可是他的签名神器,还有一种帅气的英文表达是“Kyrie’s signature kicks”,这里的“kicks”特别路人但又地道的口语词,朋友圈说了别人听一脸懵逼,骨灰级鞋迷一看会内行得直点头。
好,来总结下咱这“想要欧文的球鞋”可以有多版本:
1. I want Kyrie’s basketball shoes.(基础版)
2. I want Kyrie’s sneakers.(潮版)
3. I want to get my hands on Kyrie’s signature sneakers.(粉丝版)
4. I really want those dope Kyrie 7 sneakers!(街头范儿)
5. I gotta cop Kyrie’s signature kicks.(更口语化)
这么丰富的表达,你说你想要欧文球鞋,哪一个能打动你心?还是你有什么更fashion的表达,快来教教我,咱们一起做球鞋翻译界的“歪果仁弄潮儿”吧!
对了,聊了这么久,突然想问你,穿了欧文签名鞋,你觉得自己会不会突然变成“隔壁篮球场上的欧文”?还是说被球场上的“鞋毒”深深绑架,每天睡觉前都要数鞋子数到天亮?真是球鞋上的毒啊毒,欲罢不能!