nba*新闻新浪腾讯(腾讯新闻nba*消息)

2023-02-06 12:19:21 体育信息 maimiu

如何看待腾讯取代新浪获得 NBA *转播权

就新浪和腾讯的内容质量说几句。

腾讯的直播我也看过几场,解说质量令人捉急。主持人对比赛反应慢,也没有办法调动起嘉宾的解说,篮球专业水平我看腾讯少不太好说,但就解说这一职位,无非就是向观众解释场上发生了什么,然后给嘉宾的专业观点提供一个跳板。这两点腾讯的解说做的不很好。

新浪的解说大家应该看的都很熟了,柯凡也应该是国内NBA网络解说这一块的一个行业大牛了。我从tom时候开始就看他的解说,一开始水平确实也不高,给我的感觉是很闷很压不住台。然后新浪开始直播他转到新浪,跟着马重阳,杨毅这几个专业水准未必*但是说球逗乐临场反应**的几位一起,也慢慢培养出了自己的一套风格。临场反应非常快,和解说嘉宾的互动非常充分,诙谐幽默有点像说相声,篮球专业水平对一个现场解说来说也没有短板。

同时在嘉宾这块,腾讯看了几次都是体坛周报系的这些人。个人对体坛周报篮球这块有比较大的意见,也是在高中到大学这三五年看文章,看球,看微博积累下来的一些看法。他们总是标榜客观,但表达出来的总是对某些球员有所成见,也就是说球员在他们的笔下是定型不会有发展的。其次他们标榜重视数据重视事实,但只是集中在浅层数据的表达而非深层数据的挖掘。他们守着一套“老派”的篮球观点,但他们所谓的老派不过就是团队啊,内线啊这样的口号而已。

新浪的嘉宾选择则是非常广泛,体坛周报系,篮球先锋报系(不知周游老师现在可好),还有马重阳,马健和各类娱乐明星等,总之给我的感觉风格除了娱乐化一点之外,还是比较多变的。

此外新浪在直播之外有一套非常强大的篮球视频节目的体系和一支专业能力很强的篮球报道编辑团队。起码每个球队派一名记者这个没人干过吧?

我觉得新浪的NBA内容是从博客时代就开始积累,在微博时代爆发的,门户的基因灌注其中。这个和新浪的媒体策略也不无关联,但我不是很懂,就不瞎说了。

腾讯有钱,比新浪有钱太多,只要不像新浪一样抠的话慢慢把整个团队挖过去也不太难,但是建立起这么一套完全围绕NBA的,结合新闻,直播,视频的一套体系,我觉得没两三年也做不起来。更何况如果完全靠腾讯自己做,自己培养人,那就要更久了。

短期内内容质量不太看好。

百家争鸣肯定好,不只是新浪失去了转播权,还有乐视等其他的网媒,唉,不知以后会怎样。

nba*新闻新浪腾讯(腾讯新闻nba*消息) 第1张

NBA的前瞻报道可以去哪个上看 ?

看NBA可以去新浪网、腾讯网、搜狐网、凤凰网看,这些网站里都有相应的NBA新闻和视频,有直播也有回放,还有精彩集锦等。

1、新浪网

新浪网是新浪公司主办的新闻门户网站,通过旗下多家地区性网站提供针对当地用户的特色专业内容,并提供一系列增值服务。NBA球迷可以进入新浪网官网,找到体育—NBA这栏,进行观看。

2、腾讯网

腾讯网是腾讯公司于2003年11月21日推出的集新闻信息、区域垂直生活服务、社会化媒体资讯和产品为一体的互联网媒体平台。NBA球迷可以进入腾讯网官网,找到体育—NBA这栏,进行观看。

3、搜狐网

搜狐是一家互联网媒体、搜索、在线游戏集团,拥有搜狐公司、畅游公司和搜狗公司三家美国上市公司。NBA球迷可以进入搜狐网官网,找到体育—NBA这栏,进行观看。

4、凤凰网

凤凰网是一个综合类新闻资讯网站,也是全球跨平台网络新媒体公司之一,于1996年在中国香港成立。网站为用户提供互联网、无线通信、电视网的三网融合无缝衔接的新媒体优质内容与服务。NBA球迷可以进入凤凰网官网,找到体育—NBA这栏,进行观看。

请问能在哪里看NBA新闻英文版视频

NBA Tells Teams to Prepare to Play Without Fans in Coronavirus Memo

NBA发布冠状病毒备忘录告知各球队准备进行无球迷观看比赛

The NBA may soon be directly affected by concerns over the coronavirus.

NBA可能很快就会直接受到人们担忧冠状病毒的影响。

According to Shams Charania of The Athletic and Stadium and Marc Stein of the New York Times, the league has reached out to teams regarding the possibility of playing games without fans and media in attendance:

据《体育和体育馆报》沙姆斯·查兰亚和《纽约时报》马克·施泰因,联盟已经和各个球队就没有球迷和媒体出席的情况下进行比赛的可能性进行了交流:

Shams Charania:NBA has been sending several informational memos to teams in order to prepare for whatever develops from coronavirus situation. A reminder of existing rules regarding postponement or cancellations of games was provided Friday night.

沙姆斯·查兰亚:NBA已经向各队发送了几份信息备忘录,以便做好应对因冠状病毒而发生的任何情况。周五晚上,为各球队提供了有关依据现有规则推迟或取消比赛的提示通知。

Marc Stein:Postponing or canceling any game due to the coronavirus is a league office decision but the NBA, sources say, has notified teams to start "developing" contingency plans in case "it were to become necessary to play a game with only essential staff present" -- no fans, media, etc.

马克·施泰因:因应冠状病毒推迟或取消任何比赛是联盟办公室的决定,但据消息人士说,NBA已经通知球队开始"制定"应急计划,以防"有必要打一场只有基本工作人员在场的比赛"——没有球迷,媒体等。

That follows a report from Mark Medina, Bob Nightengale, Tom Schad and Jeff Zillgitt of USA Today on Thursday that noted, "Multiple NBA team executives told USA Today Sports they have considered playing behind closed doors but only as a last-resort contingency plan. They requested anonymity because they were not authorized to speak publicly about the situation."

在此之前,《今日美国》的马克·梅迪纳、鲍勃·南登格尔、汤姆·沙德和杰夫·齐尔吉特周四发表一份报告指出,"多位NBA球队高管告诉《今日美国体育》,他们曾考虑过闭门比赛,但只是作为应急计划的最后手段。他们要求匿名,因为他们无权公开谈论有关情况。

词汇释义:

memo:备忘录

affect:影响

concern:担心,担忧

athletic:运动的,体育的

stadium:体育馆/场

reach out:进行交流/联系

regarding:关于

attendance:参加,出席

reminder:提醒,提示

postponement:延迟

cancellation:取消

source:来源

notify:通知

contingency:应急的

in case:以防万一

essential:基本的

staff:员工

present:出现,在场

note:指出

executive:行政,高管

consider:考虑

resort:手段,措施

request:要求

anonymity:匿名

authorize:授权

publicly:公开地

situation:情况,情形

难句解析:

1. Postponing or canceling any game due to the coronavirus is a league office decision but the NBA, sources say, has notified teams to start "developing" contingency plans in case "it were to become necessary to play a game with only essential staff present" -- no fans, media, etc.

—— Postponing or canceling any game… is a… decision but the NBA, …, has notified teams… —— 并列主句,Postponing or canceling是动名词作第一个并列主句的并列主语。

—— sources say —— 插入成分。

—— in case "it were to become necessary to play a game with only essential staff present" -- no fans, media, etc. —— in case是连词词组引导状语从句,it were to是虚拟语气表示与现在事实相反的可能性,it是形式主语,to play a game是实际主语,破折号表示进一步说明。

2. Multiple NBA team executives told USA Today Sports they have considered playing behind closed doors but only as a last-resort contingency plan.

—— 此句是双宾语结构,… executives是主语,told是谓语,USA Today Sports是间接宾语,they have considered…是直接宾语从句,其中playing是动名词在considered的宾语,behind… but only as…是并列状语修饰playing。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除