歌名叫Spotlight (Twilight Mix)
演唱者是MUTEMATH
歌词:
(Ahh ahh, ahh ahh)
(Ahh ahh, ahh ahh)
(Ahh ahh, ahh ahh)
(Ahh ahh, ahh ahh)
There ain't a whole lot left to say now
You knocked all your wind out
You just tried too hard and you froze
I know, I know
What do you say?
What do you say?
Just take the fall!
You're one of us.
The spotlight is on!
(Ahh ahh, ahh ahh)
(Ahh ahh, ahh ahh)
Oh, the spotlight is on, oh
(Ahh ahh, ahh ahh)
(Ahh ahh, ahh ahh)
You know the one thing you're fighting to hold
Will be the one thing you've got to let go
And when you feel the war cannot be won
You're gonna die to try what can't be done
Gonna stay, stay out, but you don't care
Now is there nothing like the inside of you anywhere?
Oh, just take the fall!
You're one of us.
The spotlight is on!
(Ahh ahh, ahh ahh)
(Ahh ahh, ahh ahh)
Oh, the spotlight is on!
(Ahh ahh, ahh ahh)
Yeah it's on!
(Ahh ahh, ahh ahh)
Because everyone would rather watch you fall!
(All in trouble)
And we all are, yeah
(All in trouble)
And we all are, yeah
(All in trouble)
Just take the fall!
You're one of us.
The spotlight is on!
(Ahh ahh, ahh ahh)
(Ahh ahh, ahh ahh)
Oh, the spotlight is on!
(Just take the fall!)
Now you're one of us
Now you're, now you're, now you're, now you're one of us!
Now you're, now you're, now you're one of us!
Oh, the spotlight is on!
(Ahh ahh, ahh ahh)
(Ahh ahh, ahh ahh)
《采蘑菇的小姑娘》吧!!
采蘑菇的小姑娘
采蘑菇的小姑娘
背着一个大竹筐
清晨光着小脚丫
走遍森林和山冈
她采的蘑菇最多
多得像那星星数不清
她采的蘑菇更大
大得像那小伞装满筐
噻箩箩哩噻箩箩哩噻
噻箩箩箩
噻箩箩箩哩噻
music
谁不知这山里的蘑菇香
她却不肯尝一尝
攒到赶集的那一天
赶快背到集市上
换上一把小镰刀
再加上几块棒棒糖
和那小伙伴一起
把劳动的幸福来分享
在前天意甲第23轮的比赛中,C罗再次证明了自己仍是世界更好的球星之一,头顶脚踢独造三球,帮助尤文图斯客场3-0力克萨索洛,一扫两场不胜的阴霾,本轮比赛之后,斑马军团已在联赛中领先第二名那不勒斯足足11分。有意思的是,此役之后,一首关于C罗的歌曲在意大利走红了。
据西班牙媒体《马卡报》等多家媒体的报道,这首歌名为“来自马德拉的C罗”(Cristiano da Madeira)虽说只有短短的十几秒中,但自打上传到社交媒体之后,便在意大利迅速流行开来,甚至有球迷提议用让这首歌参加圣雷莫音乐节。
据悉,这首歌歌词的作者来自一位名叫莫妮卡·索玛的意大利美女模特和主持人。去年8月,这位尤文图斯球迷在个人社交媒体上就C罗加盟一事发表了自己的感想:我想要一个冠军,他们买来了国王,射门如此强大.......来自马德拉的克里斯蒂亚诺。此时离C罗加盟还不到一个月的时间。
最开始,这段话只在尤文球迷中传播,而当配上意大利流行男女组合Takagi Ketra联手打造的单曲“Amore e Capoeira”的节奏之后,这首为C罗写的歌短短几日便迅速在意大利流行,同时,也有不少球迷在在个人社交媒体上开始模仿起来。