1、乒乓球0分为什么叫love?乒乓球运动中,每局比赛都有比分的变化,而比分0被称为love。在英文中,love可以解释为满分,也就是没有失误的击球,表现出球员的高水平和精准度。乒乓球比赛是一种团队运动,需要团队成员之间的密切合作和配合,因此love分数也象征着团队之间的默契和合作。
因为“零比零”的英文是“loveall”,我们中国有句话叫“双方和气生财”嘛,所以英文大概也有这层含义,所以也就用“loveall”来表示双方达成平手了。裁判说的loveall就是比分0:0时的英文说法。在乒乓球、网球和羽毛球赛中,用love表示零分。loveall就是所有人都是零分。
在乒乓球比赛中,当比分出现平局时,裁判会宣布“two all”,这个短语意味着双方目前的得分相同。在这里,“two”代表的是当前的得分,而“all”则表示双方都有这个得分。所以,当你听到裁判说“two all”时,其实是在告诉你目前比分是平局。
比如1:1平时,裁判会说one all,all表示双方都是同样的分数。
我听着是“all”,1平即“one all”,当时我也挺纳闷,2个人比赛,按语法讲也应该说“both”啊,可能是连裁判自己也算进去了,呵呵,当然也可能是惯例。
通常出现在比分 tied at 10 games all 时。 一旦乒乓球比赛中的比分变为10平,接下来的每一球都至关重要,因为它可能决定比赛的最终结果。 在乒乓球的比赛中,当双方打成10平之后,下一个球就成为了赛点,双方将为了这一分的胜利而全力以赴。
乒乓球比赛中,当双方比分达到10比10时,英文中称之为“deuce”。 在中文中,同样的比分情况下,我们称之为“平局”或“平手”。 信氏岩乒乓滑御球并非乒乓球的正规称呼,可能是对乒乓球的误称或打字错误。 在网球比赛中,当双方分数相加均为40分时,也会使用“deuce”这个词。
乒乓球裁判在比赛进行中使用特定的裁判用语来指示比赛状态,这些用语对于理解比赛进程至关重要。举例来说,“Love all”这一英文短语,在乒乓球比赛中常被用来表示双方分数相同,即达到平手状态。在中国文化中,有句老话叫做“双方和气生财”。
如:A和B打比赛。A现开始发球,裁判说:之一局比赛开始,A发球,零比零。如果A得了一分就说:1:0 如果B得了一份就说:0:1 然后A发第二个球,第三个球是B发,所以第二个球之后报分时应该把B的分数报在前边。
比如1:1平时,裁判会说one all,all表示双方都是同样的分数。
网球比赛中,零分被称作“love”,这一表达的起源有多种说法。首先,一种观点认为这一表达起源于13至14世纪的法国,随后在16至17世纪传入英国。当英国人开始学习网球并观看法国选手比赛时,他们发现法国人喊出零分时的声音类似于“LOVE”的发音。因此,英国人也开始将零分称为“LOVE”,并一直沿用至今。
在报比分时,会将“0”念成“love”,而非“zero”。这背后有一个有趣的法语典故。原来,为了表示零分,裁判会用法语中“蛋”(I’oeuf)的发音,因此“0”被称作“love”。法国人和中国人一样,都喜欢用“蛋”来比喻零分。网球运动源自法国,早期人们会画一个椭圆表示一分未得。
网球在十十四世纪的时候起源于法国,十十七世纪再流传到英国,因此在网球的一些专门术语或用词上,受法文的影响很大,而这个0报作LOVE的发音方式就是一例。