2022世界杯主题曲名为《Wavin Flag》,其中文译名《旗帜飘扬》,演唱者是来自加拿大的31岁歌手“克南”。
歌词中文翻译:
我想要走路,我想要走遍大街小巷,我想要进球,我想要用球技赢下世界,让音乐感染每个舞厅,不落下每一个节奏,我想要痛快,我想要狂欢一周八天。我保证,我保证,我向你保证,任何事情都会有个了解,无论前路如何坎坷,明天又是新的一天。我保证,我保证,我向你保证。
无论未来如何渺茫,我都与你并肩作战,明天又是新的一天,我们能风雨同舟,同心齐力,不想永远驻足等待,我们众志成城,就能再接再厉,机不可失,时不再来,你知道我们能风雨同舟,同心齐力。
歌手简介:
克南(Keinan Abdi Warsame),原籍是摩加迪沙,译柯南,一译柯兰,饶舌,有些摇滚、世界音乐。职业音乐家,诗人,歌手。他的声音和风格已经接近阿姆,但他的题材有很大的不同。K'naan的音乐是谈论索马里的局势,因为索马里是他的祖国,他在歌曲中呼吁停止暴力和流血。他特别试图避免一般说唱陈词滥调的姿态。
歌名:旗开得胜
歌手:k'naan 张学友 张靓颖
作词:李焯雄作曲:k'naan
2010世界杯足球赛中文主题曲
music~
张学友:痛快自在热血澎湃
别问由来星可以摘
k'naan:see the champions
take the fleld now
unify us
make us feel proud
张学友:头昂起来畅爽开怀
天涯不过你我胸怀
k'naan:celebration it surrounds us
every nation all around us
张靓颖:青春是一首歌
迎着光让我们一起唱
看世界就在我们脚下
把梦踢到天际无限大
张学友 张靓颖:一起唱
汗让梦茁壮
你让我成长
旗像风翅膀
你给我力量
合唱:flag
so wave your flag
now wave your flag
张学友 张靓颖:汗让梦茁壮
你让我成长
你是兄弟来自四海
心连起来为你喝彩
k'naan:staying forever young
singing songs underneath the sun
张靓颖:看世界就在我们脚下
张学友 张靓颖:旗开得胜我们一起唱
世界沸腾我们一起唱
the end~
主题曲《旗开得胜(Wavin’Flag)》
Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher
给我自由,给我 *** ,给我个理由,让我飞得更高
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
向着冠军,现在就上场吧,你让我明确,让我们自豪
In the streets are, exaliftin , as we lose our inhibition,
在街道上,exaliftin,当我们失去了束缚
Celebration its around us, every nations, all around us
在我们身边庆祝吧,每个国家,在我们身边
Singin forever young, singin songs underneath that sun
歌唱永远的年轻,在太阳下歌唱
Lets rejoice in the beautiful game.
让我们在这美丽的运动中欢庆吧
And together at the end of the day.
相聚在这天的到结束
WE ALL SAY
我们一起说
复制回答者死 T16探长制
When I get older I will be stronger
当我长大,我会变得更强
They'll call me freedom Just like a wavin' flag
他们让我们自由,就像那旗帜飘扬
And then it goes back
一切都回归
And then it goes back
一切都回归
And then it goes back
一切都回归
歌名:La Copa de la Vida
歌手:Ricky Martin
歌词:
La vida es pura pasion
活着就要享受 ***
hay que llenar copa de amor
这一杯 用爱满上
para vivir hay que luchar
为生而战
un corazon para ganar
决意取胜
Como cain y abel es un partido cruel
斗争残酷有如该隐和亚伯的角逐
tienes que pelear por una estrella
为誉而战
consigue con honor la copa del amor
追逐荣光 追逐生命之杯
para sobrevivir y luchar por ella
这是为了生存而斗
luchar por ella (si)
为她而战
luchar por ella (si)
为她而战
Tu y you! Ale ale ale
你和我 Ale Ale Ale
Go go gol! Ale ale ale
走走走 Ale Ale Ale
Arriba va! El mundo esta de pie
快快快快 世界都在看着
Go go gol! Ale ale ale
走走走 Ale Ale Ale
La vida es
生活就是
competicion
一场比赛
hay que sonar
你对冠军
ser campeon
势在必得
la copa es
这一杯
la bendicion
给你祝福
la ganaras
必胜!
Go Go GO!
走走走
Tu instinto natural
你的本能
vencer a tu rival
就是打败对手
Tienes que pelear por una estrella
为誉而战
consigue con honor
追逐荣光
la copa de la amor
追逐生命之杯!
para sobrevivir y luchar por ella
这是为了生存而斗
luchar por ella (si)
为她而战
luchar por ella (si)
为她而战
Tu y yo
你和我
Allez allez allez
加油加油加油
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
Arriba va
朝上走
El mundo esta de pie
世界尽在掌握
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
Como Cain y Abel
有如该隐和亚伯之斗
Es un partido cruel
比赛如此残酷
Tienes que pelear por una estrella
为誉而战
Consigue con honor
追逐荣光
La copa del amor
追逐生命之杯!
Para sobrevivir y luchar por ella
这是为了生存而斗
Luchar por ella
为她而战
Luchar por ella
为她而战
Luchar por ella
为她而战
Tu y yo
你和我
Allez allez allez
加油加油加油
Go go go
你和我
Allez allez allez
加油加油加油
Arriba va
朝上走
El mundo esta de pie
世界尽在掌握
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
Tu y yo
你和我
Allez allez allez
加油加油加油
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
Arriba va
朝上走
El mundo esta de pie
世界尽在掌握
Go go go
走走走
Allez allez allez
加油加油加油
扩展资料:
《生命之杯》(The Cup of Life)是波多黎各歌手Ricky Martin录制的一首歌。 1998年3月3日,它作为专辑《Vuelve》的第二张单曲发行。《生命之杯》它成为1998年法国世界杯的官方主题,在法国和世界许多国家的音乐排行榜中排名之一。
这是世界杯主题其从他1998年的专辑《让爱继续》选择的经典主题,并赢得了世界单曲冠军排名30,并且是1998年法国世界杯的另一主题。 “生命之杯”在世界杯后变得普遍,成为首选对于很多足球节目的背景音乐。